1 Kings 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Doen dan volgens u wysheid, en laat sy hewige kop nie in vrede na die graf afdaal nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Maak met hom soos wat jy goeddink, maar moenie dat hy in vrede sterf net omdat hy oud is nie.
Afrikaans 1933/1953 Handel dan na jou wysheid, en sy grys hare moet jy nie met vrede in die doderyk laat neerdaal nie.
Afrikaans 1983 Doen met hom soos jy dit goedvind. Moenie sy lewe spaar net omdat hy oud is nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Tree dan op volgens jou wysheid. Sy grys hare mag jy nie in vrede na die •doderyk laat afgaan nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moet met hom doen wat jy dink is reg. Hy is 'n ou man, maar jy moenie hom in vrede laat sterf omdat hy oud is nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek wil nie vir jou voorsê wat om te doen nie. Daarvoor is jy slim en wys genoeg, maar moenie dat Joab se daad ongestraf bly nie.