1 Kings 18:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En ná baie dae het die woord van die HERE in die derde jaar tot Elía gekom en gesê: Gaan vertoon jou aan Agab; en Ek sal reën op die aarde gee.
Afrikaans (NLV) 2011 Na ’n lang tyd, tydens die derde jaar van droogte, sê die Here vir Elia: “Gaan na koning Agab toe en sê vir hom Ek sal dit binnekort laat reën.”
Afrikaans 1933/1953 En geruime tyd daarna het die woord van die HERE in die derde jaar tot El¡a gekom en gesê: Gaan heen, vertoon jou aan Agab, dan wil Ek reën gee op die aarde.
Afrikaans 1983 Na 'n lang tyd, dit was omtrent drie jaar, het die woord van die Here tot Elia gekom en gesê: “Gaan na Agab toe. Moenie langer vir hom wegkruip nie. Ek wil dit weer in die land laat reën.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Geruime tyd later, in die derde jaar, het die woord van die Here tot Elia gekom: “Gaan verskyn aan Agab, sodat Ek reën kan gee op die aarde.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit het 'n lang tyd nie gereën nie. Die Here het ná drie jaar vir Elia gesê: “Jy moet gaan sodat koning Agab jou kan sien. Ek wil dit laat reën in die land.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Eers in die derde jaar van die droogte het die Here vir Elia gesê: “Gaan na Agab toe en sê vir hom dat Ek dit weer sal laat reën.”