1 Kings 16:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Baesa het ontslaap met sy vaders en is in Tirsa begrawe, en sy seun Ela het in sy plek geregeer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe Baesa sterf, is hy in Tirsa begrawe. Sy seun Ela het hom as koning opgevolg. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Ba,sa het ontslaap met sy vaders, en hy is begrawe in Tirsa; en sy seun Ela het in sy plek koning geword. |
| Afrikaans 1983 | Baesa is oorlede, en hy is begrawe in Tirsa. Sy seun Ela het hom as koning opgevolg. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Baesa het by sy voorouers gaan rus, en hy is in Tirsa begrawe. Sy seun Ela het in sy plek koning geword. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Baesa het gesterf en hulle het hom begrawe in die stad Tirsa. Sy seun Ela het koning geword ná hom. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Baesa is dood en in Tirsa begrawe. Sy seun Ela het hom opgevolg. |