1 Kings 14:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Staan dan op, gaan na jou eie huis; en as jou voete in die stad ingaan, sal die kind sterwe.
Afrikaans (NLV) 2011 “Jy kan nou maar huis toe gaan. Wanneer jy die stad binnekom, sal die kind sterf.
Afrikaans 1933/1953 Maak jou dan klaar, gaan na jou huis; as jou voete die stad inkom, sal die kind sterwe.
Afrikaans 1983 “Gaan jy nou maar huis toe. Sodra jy in die stad inkom, sal die kind sterf.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) En jy, staan op en gaan na jou huis toe! Wanneer jou voete die stad betree, sal die kind sterf.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En jy, Mevrou, staan op en gaan huis toe. Die kind sal sterf wanneer jy in die stad inkom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Agija het toe vir Jerobeam se vrou gesê: “U moet onmiddellik huis toe gaan. Sodra u die stad binnegaan, sal u seun sterf.