1 Kings 13:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe koning Jeróbeam die woord hoor van die man van God wat teen die altaar in Bet-el geroep het, het hy sy hand van die altaar uitgesteek en gesê: Gryp hom vas. En sy hand wat hy teen hom uitgesteek het, het opgedroog, sodat hy dit nie weer na hom kon intrek nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Koning Jerobeam was woedend vir die man van God omdat hy teen die altaar gepraat het. Hy het sy hand na die man uitgesteek en gesê: “Gryp hom!” Maar die koning se hand het dadelik styf geword sodat hy dit nie weer kon terugtrek nie.
Afrikaans 1933/1953 En net toe die koning die woord van die man van God hoor wat hy teen die altaar in Bet-el uitgeroep het, steek Jerobeam sy hand uit bo van die altaar af en sê: Gryp hom! Maar sy hand wat hy teen hom uitgesteek het, het styf geword, sodat hy dit nie weer kon terugtrek nie.
Afrikaans 1983 Toe koning Jerobeam hoor wat die man van God uitroep teen die altaar van Bet-El, het hy daar van die altaar af sy hand uitgesteek en gesê: “Gryp hom!” Maar die hand wat hy uitgesteek het, het styf geword, en hy kon hom nie weer terugtrek nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe die koning die woord van die man van God hoor wat hy uitgeroep het teen die altaar in Bet-El, steek Jerobeam sy hand bo van die altaar af uit en sê: “Gryp hom!” Maar sy hand wat hy na hom uitgesteek het, het verstyf en hy kon dit nie weer na hom terugtrek nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe koning Jerobeam hoor wat die man van God sê van die altaar in Bet-El, het hy sy hand uitgesteek van bo-op die altaar en hy het gesê: “Gryp hom!” Maar die hand wat hy uitgesteek het, het styf geword. Hy kon dit nie terugtrek nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe Jerobeam dit hoor, was hy woedend en het gesê: “Gryp die man.” Op daardie oomblik het die koning se hand heeltemal styf geword. Hy kon dit nie weer terugtrek nie.