1 Corinthians 9:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ek hardloop dus so, nie so onseker nie; so veg ek, nie soos een wat die lug slaan nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarom pyl ek reguit op die wenpaal af, doelgerig met elke tree wat ek gee. Ek is soos ’n bokser wat met elke hou tref. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ek hardloop dan soos een wat nie onseker is nie; ek slaan met die vuis soos een wat nie in die lug slaan nie. |
| Afrikaans 1983 | Ek hardloop dan ook soos een wat nie van sy doel onseker is nie; ek slaan soos 'n bokser wat nie in die lug slaan nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ek hardloop daarom so, dat dit nie doelloos is nie; ek boks so, dat ek nie in die lug slaan nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daarom hardloop ek soos iemand wat baie graag wil wen. Ek slaan soos 'n bokser wat nie in die lug slaan nie, ek slaan soos iemand wat iets wil raakslaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarom haal ek alles uit en speel die spel van hierdie lewe so goed ek kan, om te wen. |