1 Corinthians 9:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | So het die Here ook bepaal dat die wat die evangelie verkondig, van die evangelie moet lewe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Net so het die Here opdrag gegee dat hulle wat die Goeie Nuus verkondig, versorg moet word deur dié aan wie hulle die Goeie Nuus verkondig. |
| Afrikaans 1933/1953 | So het die Here ook vir die wat die evangelie verkondig, bepaal dat hulle van die evangelie moet lewe. |
| Afrikaans 1983 | So het die Here ook bepaal dat dié wat die evangelie verkondig, hulle lewensonderhoud uit die verkondiging van die evangelie moet ontvang. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | So het die Here ook bepaal dat hulle wat die evangelie verkondig, uit die evangelie moet leef. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daarom het die Here Jesus gesê dat almal wat die goeie boodskap bring, ook van die offers mag neem wat die mense gee, hulle moet daarvan lewe. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As ons vir mense van Jesus vertel, moet gelowiges ook sorg dat ons genoeg het om van te lewe. |