1 Corinthians 7:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek sê dan vir die ongetroudes en weduwees: Dit is goed vir hulle as hulle net soos ek bly.
Afrikaans (NLV) 2011 Nou wil ek vir die ongetroudes en die weduwees sê: Dis beter om soos ek ongetroud te bly.
Afrikaans 1933/1953 Maar vir die ongetroudes en die weduwees sê ek, dit is vir hulle goed as hulle bly soos ek;
Afrikaans 1983 Vir die ongetroudes en die weduwees sê ek: Dit is vir hulle goed om ongetroud te bly soos ek.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Vir die ongetroudes en die weduwees sê ek dat dit vir hulle goed is om ook soos ek te bly.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek sê vir die mense wat nie meer getroud is nie, spesiaal vir die weduwees: Dit is vir hulle goed dat hulle ongetroud bly soos ek.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Vir die mense wat nog nie getroud is nie en vir elke vrou wat haar man verloor het, het ek ’n spesiale boodskap: dit sal vir hulle goed wees om soos ek ongetroud te bly.