1 Corinthians 7:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die vrou wat 'n man het wat ongelowig is, en as hy dit goedvind om by haar te woon, moet sy hom nie verlaat nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | En as ’n Christenvrou ’n ongelowige man het en hy vind dit goed om by haar te bly, moet sy nie van hom skei nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | en as 'n vrou 'n ongelowige man het, en hy dit goedvind om met haar saam te lewe, moet sy hom nie verstoot nie. |
| Afrikaans 1983 | En as 'n vrou met 'n ongelowige man getroud is en hy gewillig is om by haar te bly, moet sy nie van die man skei nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en 'n vrou met 'n ongelowige man wat instem om by haar te bly, moet nie van hom skei nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit is dieselfde met 'n gelowige vrou: As sy met 'n ongelowige man getroud is, en die ongelowige man is tevrede om saam met sy vrou te lewe, dan moet die gelowige vrou nie van haar man skei nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | *** |