1 Corinthians 14:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) As iets aan 'n ander wat daar sit, geopenbaar word, laat die eerste swyg.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar as iemand besig is om te profeteer en iemand anders wat daar sit, ontvang ’n openbaring, moet eersgenoemde ophou praat.
Afrikaans 1933/1953 Maar as daar iets geopenbaar is aan 'n ander wat daar sit, laat die eerste swyg.
Afrikaans 1983 Maar as 'n ander een wat daar sit, 'n openbaring ontvang, moet die spreker stilbly.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Indien 'n openbaring gemaak is aan een van die ander wat daar sit, laat die vorige spreker swyg.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En as een profeet praat en God wys vir 'n ander profeet iets wat hy dadelik vir die gemeente moet sê, dan moet die eerste profeet ophou praat.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As die Here egter ’n spesiale boodskap vir iemand gee wat in die gemeente sit en luister, moet die een wat aan die praat is, eers stilbly.