1 Corinthians 11:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar as 'n vrou lang hare het, is dit vir haar 'n eer, want haar hare is aan haar gegee as 'n bedekking. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | maar dat ’n bedekking vir ’n vrou juis ’n sieraad is nie? Lang hare is immers as ’n bedekking vir haar gegee. |
| Afrikaans 1933/1953 | maar as 'n vrou lang hare dra, dit vir haar 'n eer is, omdat die lang hare vir haar gegee is as 'n bedekking? |
| Afrikaans 1983 | maar dat dit vir 'n vrou wel eerbaar is. Lang hare is immers vir haar gegee as 'n bedekking. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | maar as 'n vrou haar hare lank dra, dit vir haar 'n eer is nie? Want lang hare is vir haar as 'n bedekking gegee. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar as 'n vrou lang hare het en sy maak dit mooi, dan lyk sy pragtig. Want 'n vrou het lang hare gekry sodat sy haar kop kan toemaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | terwyl dit weer vir ’n vrou ’n pragtige versiering is nie? God het haar hare juis vir haar gegee om haar kop mooi toe te maak. |