1 Chronicles 26:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Van die Jishariete was Kenánja en sy seuns vir die uiterlike sake oor Israel, vir beamptes en regters. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Van die Jisharfamilie het Kenanja gekom. Hy en sy seuns is aangestel om buite die tempel as opsigters en regters in Israel te dien. |
| Afrikaans 1933/1953 | Van die Jishariete was Kenánja en sy seuns opsigters en regters oor Israel vir die uitwendige sake; |
| Afrikaans 1983 | Kenanja en sy seuns uit die Jishargroep was belas met werksaamhede buite die tempel. Hulle moes in Israel die orde handhaaf en vir die regspraak sorg. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wat die nakomelinge van Jishar betref: Kenanja en sy seuns het buite die •tempel as opsieners en regters oor Israel opgetree. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Kenanja en sy seuns van die Jishar-familie het nie in die tempel gewerk nie, hulle moes voormanne en regters wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Jishargroep, Kenanja en sy familie, het allerlei soorte werk buite die tempel gedoen, soos om die orde te handhaaf en regters te wees. |