1 Chronicles 26:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het die lot gewerp, klein sowel as groot, volgens die huis van hulle vaders, vir elke poort.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle is as families aangestel vir poortdiens by die verskillende ingange, sonder om ouderdom of opleiding in ag te neem, want dit is deur die gewyde lot bepaal.
Afrikaans 1933/1953 En hulle het die lot gewerp, klein en groot, volgens hulle families vir elke poort.
Afrikaans 1983 Oud en jonk het op gelyke voet aan die loting vir elke poort deelgeneem volgens hulle families.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Vir elke poort het hulle die lot gewerp volgens hulle families; op dieselfde wyse vir jonk en oud:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Familie-groep het by elke poort waggestaan. Hulle het vir almal van elke familie lootjies getrek, vir die groot families en vir die klein families.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle diensbeurte by die verskillende poorte is deur die lot bepaal, ongeag of die familie groot of klein was.