1 Chronicles 23:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Eleasar het gesterwe en het geen seuns gehad nie, maar dogters; en hulle broers, die seuns van Kis, het hulle geneem.
Afrikaans (NLV) 2011 Eleasar is dood sonder om ’n seun te hê. Hy het net dogters gehad. Sy dogters is met hulle nefies, die seuns van Kis, getroud.
Afrikaans 1933/1953 En Eleásar het gesterwe en geen seuns gehad nie, net dogters; en die seuns van Kis, hulle verwante, het hulle geneem.
Afrikaans 1983 Toe Eleasar gesterf het, het hy geen seuns gehad nie, net dogters. Hulle verwante, die seuns van Kis, het met hulle getrou.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe Eleasar gesterf het, het hy nie seuns gehad nie, net dogters. Die seuns van Kis, hulle stamgenote, het toe met hulle getrou.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe Eleasar gesterf het, het hy nie seuns gehad nie, hy het net dogters gehad. Die dogters het getrou met mans van die Kis-familie, die mans was hulle eie familie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe Eleasar dood is, het hy nie seuns gehad nie, net dogters. Hulle neefs, die seuns van Kis, het met hulle getrou.