1 Chronicles 13:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe hulle by die dorsvloer van Kidon kom, steek Ussa sy hand uit om die ark vas te hou; want die osse het gestruikel.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe hulle by die dorsvloer van Nakon kom, het die osse gestruikel. Ussa wou keer en het sy hand uitgesteek om die ark te keer.
Afrikaans 1933/1953 Toe hulle by die dorsvloer van Kidon kom, het Ussa sy hand uitgesteek om die ark vas te hou, want die osse het gestruikel.
Afrikaans 1983 Toe hulle by Nakon se dorsvloer kom, het Ussa die ark met sy hand teëgehou, want die osse het gestruikel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe hulle by die dorsvloer van Kidon kom, het Ussa sy hand uitgesteek om die ark vas te hou, want die osse het gestruikel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe hulle by die dorsvloer van Kidon kom, het die beeste amper geval en die kis het geskuif. Ussa het sy hand uitgesteek om die kis vas te hou.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe hulle by die dorsvloer van Kidon kom, het dit gelyk of die osse struikel. Ussa het sy hand uitgesteek om te keer dat die ark afval.