1 Chronicles 12:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En van die Gadiete het hulle vir Dawid afgesonder in die bergruim na die woestyn manne van magtiges en krygsmanne wat geskik was vir die geveg, wat skild en skild kon hanteer, wie se gesigte soos die gesigte van leeus was en so vinnig soos die gemsbok op die berge;
Afrikaans (NLV) 2011 Sommige van die dapper en ervare soldate van die stam van Gad het ook na Dawid oorgeloop terwyl hy in die bergvesting in die wildernis gebly het. Hulle was ervare met skild en spies, so sterk soos leeus en so vinnig soos bokke op die berge.
Afrikaans 1933/1953 Ook van die Gadiete het hulle afgeskei na Dawid, na die bergvesting in die woestyn, dapper manne, krygsmanne in die oorlog, toegerus met skild en spies, en hulle gesigte was leeugesigte en hulle was vinnig soos gemsbokke op die berge:
Afrikaans 1983 Daar het ook van die Gadiete oorgeloop na Dawid toe, na sy bergskuiling toe in die woestyn. Hulle was helde, krygsmanne, reg vir oorlog, bewapen met 'n groot skild en 'n spies, vreesaanjaend soos leeus en so vinnig soos wildsbokke op die berge.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Van die mense van Gad het oorgeloop na Dawid, na die bergvesting in die woestyn, dapper manne, krygsmanne gereed vir die geveg, toegerus met grootskild en steekspies. Hulle gesigsuitdrukkings was soos dié van leeus, en soos gaselle op die berge, so vinnig was hulle.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Van die Gad-stam het daar ook manne na Dawid toe gekom. Dawid was toe in 'n veilige plek in die berge. Dit was spesiale manne wat goed oorlog kon maak, en elkeen het 'n groot skild en 'n spies gehad. Hulle was so kwaai soos leeus en so vinnig soos ribbokke in die berge.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Uit die stam van Gad het daar ook dapper soldate na Dawid toe oorgeloop. Hy was toe nog in sy vesting in die wildernis. Hulle was goed toegerus om met skild en spies te veg, so vreesloos soos leeus en so vinnig soos bokke in die berge.